Uw Japanse distributeur of agent: hoe vindt u de beste?

Dit is een geautomatiseerde vertaling. Voor de originele Engelse tekst, klik hier.

Japan, de nummer 3 markt van de wereld

Japan is de op twee na grootste economie ter wereld.  De waarde van ingevoerde goederen is zeer hoog: de invoer van goederen en diensten bedraagt ongeveer 19% van het totale Japanse BBP.

Japan wordt gezien als een premiummarkt voor producten en diensten. De Japanse markt kan echter sterk gereguleerd zijn, en u zult specifieke kennis nodig hebben om een internationaal bedrijf te laten slagen. Momenteel worden verschillende beperkingen opgeheven om vrijere handel mogelijk te maken, wat resulteert in opkomende zakelijke kansen.

Hoe vind ik een agent of distributeur in Japan?

Tokio is de hoofdstad en tevens de grootste deelmarkt van het land. Osaka is de tweede plaats in dit sterk verstedelijkte land.

Japan heeft zijn eigen unieke zakelijke tradities en manieren van zakendoen. Daarom is voorafgaande kennis van de plaatselijke cultuur, de vraag, het gedrag van de consument en de prijsstrategie van doorslaggevend belang voor het welslagen van internationale zakelijke ondernemingen. Daarom zult u een Japanse distributeur of een Japanse agent nodig hebben. Een tussenpersoon zal u helpen de kenniskloof en de culturele verschillen te overbruggen.

Wat zijn de zakelijke mogelijkheden in Japan?

De Japanse markt kan sterk gereglementeerd zijn, en u zult specifieke kennis nodig hebben om een internationaal bedrijf te doen slagen. In het huidige tijdperk van globalisering worden diverse beperkingen opgeheven om vrijere handel mogelijk te maken, wat resulteert in opkomende zakelijke kansen.

Japan biedt verschillende ondersteuningsmechanismen voor het bedrijfsleven en biedt een juridisch veilige omgeving om zaken te doen. Met verschillende Japanse beurzen internationaal en binnen Japan, is er voldoende gelegenheid voor informatie-uitwisseling.

De meeste zakelijke kansen in Japan liggen in de volgende sectoren:

  • Alternatieve energie – als gevolg van de hoge bevolkingsdichtheid is schone energie een prioriteit;
  • Pharmaceutica & Gezondheidszorg – de vraag naar producten en diensten in deze sector neemt toe met een gestaag vergrijzende bevolking, ook wel de “zilveren” markt genoemd
  • Gezonde natie – aangezien Japan de op twee na grootste economie ter wereld is, is er vraag naar consumentenproducten van hoge kwaliteit
  • Geavanceerde techniek en technologie – Japanse bedrijven zijn geïnteresseerd in geavanceerde technologieën om hun superioriteit bij het ontwerpen en produceren van internationaal toonaangevende producten te behouden
  • Voedsel en dranken – Gezien de grote bevolkingsdichtheid en de steeds diverser wordende voedingsgewoonten heeft Japan behoefte aan ingevoerde voedingsmiddelen
  • Gaming & Music – Japan is een belangrijk centrum voor games en heeft de op een na grootste muziekindustrie ter wereld

De belangrijkste culturele valkuilen die je in Japan moet vermijden

Japan is niet alleen een land dat wemelt van de zakelijke mogelijkheden, maar het is ook cultureel rijk. Tradities spelen een zeer belangrijke rol in het Japanse leven. Om uw zaken zo efficiënt mogelijk te doen, moet u de Japanse zakenetiquette leren.

Hoewel Japanners bijzonder hard werken, zijn ze even enthousiast over sport. De topsporten in Japan zijn honkbal, voetbal, golf, sumoworstelen en vechtsporten. Belangrijke feestdagen in Japan zijn Showa Dag, Respect voor de Ouderen Dag, De Verjaardag van de Keizer, enz.

Net als elk ander land heeft Japan een eigen manier van zakendoen. Als buitenlandse zakenman kunt u uw kans op een goede deal vergroten door enkele basisprincipes over de cultuur, gewoonten en etiquette van het land te leren.

Etiquette voor een vergadering

  • Japanse begroetingen zijn formeel en geritualiseerd.
  • Herken dat ze bijzonder zijn met sociale status. Toon respect en eerbied voor iemand op basis van zijn status ten opzichte van de uwe.
  • Omdat het vaak als onbeleefd wordt ervaren om uzelf voor te stellen, wacht tot iemand de introductie voor u doet.
  • Handenschudden is in de westerse wereld de manier van groeten, maar in Japan is buigen de traditionele vorm van begroeten. Dieper buigen betekent dieper respect dat u toont. Van buitenlanders wordt echter niet per se verwacht dat ze alle nuances van het buigen begrijpen, dus je hoofd licht buigen is voldoende.

Etiquette voor kleding

  • In Japan wordt van u verwacht dat u zich conservatief kleedt in een zakelijke omgeving.
  • Heren moeten een donkergekleurd en conservatief zakelijk pak dragen.
  • Vrouwen moeten zich ook conservatief kleden.

Etiquette voor het geven van cadeaus

  • Geschenken geven is een vorm van ritueel. Japanners vinden het vooral belangrijk hoe een cadeau wordt ingepakt, zelfs meer dan het cadeau zelf.
  • Het hoeft niet duur te zijn, je moet het gewoon goed doen. Vraag hulp aan iemand die de cultuur kent om te beslissen welk cadeau je geeft.
  • Of het is een begrafenis, geef geen lelies, camelia’s, of lotusbloesems. Witte bloemen zijn ook een no-no.
  • Een bonsai is altijd aanvaardbaar, maar vergis u niet in het geven van potplanten, omdat men gelooft dat deze ziekte aanmoedigen.
  • Hoeveelheden moeten in oneven getallen worden gegeven, behalve 9.
  • Houd eraan uw geschenk te laten inpakken als u er een koopt in Japan. Het zou ook goed zijn om pastelkleuren te kiezen voor de wikkels.
  • Ook zal uw geschenk niet onmiddellijk worden geopend bij ontvangst.

Etiquette voor diners

Hoewel dit zelden gebeurt, in het geval je wordt uitgenodigd in een Japans huis:

  • Trek uw schoenen uit voordat u naar binnen gaat en trek de pantoffels aan die bij de deuropening zijn achtergelaten. Zorg er ook voor dat u ze weg laat wijzen van de deuropening waar u door gaat lopen.
  • Als u bent uitgenodigd voor het diner, wees er dan op tijd of 5 minuten te laat.
  • Punctualiteit wordt in Japan op prijs gesteld. Bij een grote bijeenkomst mag u best te laat komen, maar het is toch beter dat u er op tijd bent.
  • Draag bij elke uitnodiging nette kleding, tenzij wordt aangegeven dat u iets casual mag dragen.
  • Er is een protocol dat gevolgd moet worden over waar u moet zitten, dus wacht tot het u verteld wordt.
  • De eregast of de oudste persoon zal in het midden van de tafel plaatsnemen, en zal het verst van de deur van de zaal verwijderd zijn. Hij zal ook de eerste zijn om te eten.
  • Leer eetstokjes te gebruiken. Het zal u veel helpen. Wanneer u eetstokjes gebruikt, moet u ze niet richten. Na elke paar happen of als je stopt om te drinken of te praten, leg je ze terug op de eetstokjessteun.
  • U mag uw eten niet mengen. In Japan eet je een beetje van het een en een beetje van het ander.
  • Neem niet op wat er in uw glas zit als u niet van plan bent nog meer te drinken. Een leeg glas betekent dat je meer wilt.
  • Conversatie is niet gebruikelijk tijdens een maaltijd. Japanners willen van hun eten genieten.

Het is meer dan alleen zaken doen in Japan…

Velen proberen contracten binnen te halen en zaken te doen met Japanse bedrijven. U bereidt zich voor, onderhandelt, dineert, drinkt wat, gaat misschien samen naar karaoke. Je hebt het gevoel dat je een goede relatie hebt opgebouwd met tijdige voorstellen en slimme bedrijfsplannen die je potentiële klant mooie winsten zullen opleveren. Vervolgens wacht u af. U bent optimistisch omdat er geen negatieve reactie is en verwacht een groen licht positief antwoord te krijgen. Dan kunt u een aantal telefoontjes plegen of e-mails sturen, maar geen antwoord. Uiteindelijk ontvangt u op een dag een e-mail waarin staat dat ze niet verder kunnen gaan met de zaak of u heeft van iemand gehoord dat ze een contract hebben getekend met een ander bedrijf. U bent in de war.

Waarom, wat is er gebeurd?

Om het concreet uit te leggen: een andere factor kan zijn dat u niet met uw partner hebt “gezweet” over het werk en het voorstel. Dit betekent dat uw concurrent misschien veel hetzelfde heeft gedaan als u voorstelde, u en uw concurrent waren in de meeste opzichten vergelijkbaar, maar het verschil is dat zij: 1) Vaak of altijd beschikbaar, 2) Als directe partner nauw samenwerkend “zweten” met uw potentiële klant en 3) Daarom in staat om snel aan te passen of het werk beter gedaan te krijgen.

Dit “samen zweten” betekent natuurlijk niet naar de sauna gaan of golf spelen. Het is echt werk of voorwerk, en het geeft een sterke indruk. 

Wat moet je doen om je contract binnen te halen?

Terwijl u net het nieuwe businessplan hebt gepitcht, is uw rivaal misschien op andere manieren actief geweest, zichtbaarder met de klant, duidelijk, dagelijks, lange uren, misschien al werkend als op contract. Het resultaat is dat uw klant voelt en merkt dat uw rivaal harder heeft gewerkt en dit en dat voor hem heeft gedaan, en hem de deal gunt. Door deze stijl heeft de klant ook het natuurlijke gevoel dat hij liever met hen zaken doet dan met u, omdat u hem iets verschuldigd bent. Als er iets gebeurt, kunnen ze zeker rekenen op deze “zwetende” samenwerking, follow-up van het reeds opgebouwde vertrouwen en hulp opnieuw.

Let op de details

  • Bied aan om kleine punten af te handelen, werk samen in pre-contract samenwerking.
  • Stel een proactieve, energieke raamassistent van werkniveau aan die probeert “ja” te zeggen.
  • Bied een concept zakelijk voorstel aan, vraag om input, accepteer veel revisies.
  • Bezoek, bel, werk zelfs ’s avonds laat met overwerk, oproep- en fulltime indruk.
  • In het kort, vestig gevoel van “eenheid” en saamhorigheid, door deze sweat equity.
Deel dit artikel
Exporteer naar nieuwe markten
& vergroot uw omzet wereldwijd

Wij helpen u bij het vinden en managen van de juiste distributiekanalen in meer dan 30 landen.

Market entry cases

Topdesk
HCP – the sweetener company
Apart Group
Molarclean
Oklas
Golden Red Trade Solution
Plastinovo
Verantis
RR Engineers
De Heus
Hydrologic
Le Joyau d’Olive
Brabantia
CAN Home appliances
EEPC India